DESCRIPCION DEL
TRABAJO COMUNNITARIO
El día
lunes 1 de junio del año 2015 se realizó
el trabajo comunitario con los estudiantes del IESPP José salvador cavero
Ovalle conjuntamente con los docentes y administrativos.
Todos nos dirigimos a la comunidad de la vega
que se encontraba al sur de la provincia de Huanta, el lugar se llamaba huaracapamapa, es ahí
donde cosechamos el trigo.
Cada especialidad tenía diferentes funciones
para este trabajo del minka.
A nuestra especialidad de educación primaria VII.
Según el sorteo nos tocó para cortar el trigo.
Al medio día todos juntos almorzamos
riquísimo patachi de trigo preparadas de los estudiantes de inicial V ciclo.
Luego los de la especialidad de física y computación
se pusieron a chancar el trigo, conjuntamente con los docentes
Al concluir este trabajo comunitario nos despedimos de la señora con cantos, harawi y baile
Finalmente retornamos a la ciudad de Huanta.
TRIQU
RUTUQ RISQAYKUMANTA QILLQA
Punta kaq punchaw junio killatam, kay hatun
yachaywasi jose salvador cavero ovalle nisqan yachapakuqkuna chaynallataq amawtankunapas apariraku kay minkay llampakay
nisqanta.
Chaymi
llapayku illayaraniku kay vega llaqtam
kay chakrapa sutisqa warakapampa, chaypim
trigo tarpusqa kasqa.
Sapa ñiqin llapa rurayniyuq karqa.
Yachapakusqay primaria qanchis ñiqimanqa trigu rutunanykupaq kasqa, chaymi llampan
yachapakuq masykunawan rutrqaniku.
Chaupi
punchaw chayaramuptinmi llapayku amawtakunapiwan duciq rirqaniku , miski miski patachita , kay
triqu patachichataqa yanukurqaku inicial pichqa
ñiqipi yachapakuq kunam
Dociyta tukuruspaykunataq , akuykuraniku haymantaq , educación física chynayataq
computación qanchiq ñiqipi kaqkuna triqu waqtayta qayaykuraku chamtañataq
amawtakunapas waqtariraku.
Kay llamkayta tukuruspayku takiwan harawiwan
tusuywan ripumuraniku kusi kusillaña llapayku
Chaymantaqa wantamanñan karupi kutimuraniku
sapakamaña.
WILLAKUY SISICHAMANTA
Huk kutis huk sisicha hatun mayuta chimpayta
munasqa. Chaysi chakata mana tariyta atispa huk sacha rapipi chimpayta
qallarisqa. Ña rapi puririchkaptinsi, huk kurucha rikurquspa nisqa:
- manam sacha rapillapiqa kay hatun mayu
chimpayta atiwaqchu. aswanqa haku kusi kusichapa wasinta, paymi
yanapawasunchik, nispa.
Chaysi kusi kusichaqa
wasinta risqaku. Payqa llikatas awachkasqa.
- kusi kusicha hatun
mayuta mana chimpayta atinikuchu, ¿manachu yanapariwankikuman? -nispa kuruchaqa
nisqa.
Kusa, kusa, haku arí,
chayqa qamkunawan kuska llamkarqusun – nisqa kusi kusichaqa.
Chaysi,
kimsantinkumanta, mayu patapi qurakunatamanta arwispa, kusi kusipa llikanmanta
chaka rurayta qallarisqaku.
Chay chakata tukurquspataqsi, sisichaqa hatun
mayuta chimpasqa.
EL CUENTO DE LA HORMIGUITA
Dice había una vez, una hormiguita que quería
cruzar un gran rio. Pero al no encontrar un puente empezó a cruzar en la hoja
de un árbol.
Después de empezar a cruzar, la vio un
gusanito y le dijo: No podrás cruzar el rio solo en una hoja, más bien vamos a
la casa de la arañita, ella podrá ayudarnos, le dijo.
Excelente, bueno vamos, entonces la arañita
les dijo: trabajemos juntos.
Entonces entre los tres empezaron a unir
arbustos con la telaraña para hacer un puente.
Luego de terminar de construir el puente la
hormiguita pudo cruzar el puente.














